反過(guò)來(lái)想,總是反過(guò)來(lái)想(2):慢讀《窮查理寶典》365/39
原文:Invert, always invert.(反過(guò)來(lái)想,總是反過(guò)來(lái)想。)
反過(guò)來(lái)想的第一篇,我想到了去看數(shù)學(xué)家是怎么用反過(guò)來(lái)想這樣一個(gè)思維模型思考問(wèn)題的。所以翻了手頭的《陶哲軒教你學(xué)數(shù)學(xué)》里面的解題思路中的其中一類題的解法。
發(fā)到慢讀群后,Paul老師提醒,“真實(shí)的這個(gè)原理可用就是來(lái)自等價(jià)原理。原命題等價(jià)于逆反命題。如果逆反是真,原命題是真。逆反不僅僅是反過(guò)來(lái)想。其實(shí)大部分說(shuō)的反過(guò)來(lái)想都是部分對(duì)。只有逆反才是準(zhǔn)確的。”
其實(shí)這是因?yàn)槲易蛱炫e的例子,是陶哲軒的《陶哲軒教你學(xué)數(shù)學(xué)》中源自波利亞1957年的文獻(xiàn),A New Aspect of Mathematical Method,這是我自己閱讀時(shí)的聯(lián)想。
但是,“Invert, always invert.”的意思是逆反,還是反過(guò)來(lái)?要看這句話的出處。
“Invert, always invert.”是雅各比在教育學(xué)生做研究時(shí),經(jīng)常提醒他們的一句話,“man muss immer umkehren.”這是一句德文。
umkehren的意思是(《柯林斯德英詞典》):
Kleidungsstück (von innen nach au?en) to turn inside out;(von au?en nach innen)to turn the right way out; Tasche to turn (inside) out; Reihenfolge, Trend to reverse; Verh?ltnisse (= umsto?en) to overturn;(= auf den Kopf stellen) to turn upside down, to invert;(Gram, Math, Mus, Comput) to invert
從解釋來(lái)看,翻譯成反過(guò)來(lái)想還算是比較精準(zhǔn)的。
我又嘗試找了“man muss immer umkehren.”的出處,很不幸,都是別的數(shù)學(xué)家引用的,目前找到的比較早的一篇是1916年的。來(lái)自威斯康星大學(xué)EdwardB . Van Vleck(愛(ài)德華·伯爾·范·弗萊克,1863-1943)在美國(guó)科學(xué)促進(jìn)會(huì)上的分享《CURRENT TENDENCIES OF MA THEMA TICAL RESEARCH》。
里面說(shuō),“The great mathematician Jacobi is said to have inculcated upon his students the dictum: Man muss immer umkehren. One must always seek a converse, turn a thought the other end to. It was by turning the elliptic integral inside out that Jacobi obtained his splendid theory of elliptic and theta function.(橢圓θ函數(shù))”
文章里說(shuō)的是“is said”,也就是,雅各比培養(yǎng)學(xué)生“反過(guò)來(lái)想”的這種方式是聽(tīng)來(lái)的。這篇文章里并沒(méi)有參考文獻(xiàn),所以沒(méi)法溯源找到原始的出處。
反過(guò)來(lái)想,在數(shù)學(xué)上可能真的講的是逆反命題。但“反過(guò)來(lái)想”的這種思路,即便不是用來(lái)做題,同樣強(qiáng)大。
我是感覺(jué),這種時(shí)候,我們更多的是要學(xué)著“像數(shù)學(xué)家一樣思考”。
《像數(shù)學(xué)家一樣思考》中提到了一種相反原則,其實(shí)就是一種反證法:通過(guò)證明發(fā)現(xiàn)一個(gè)說(shuō)法中包含矛盾,進(jìn)而反駁。
就像王強(qiáng)講過(guò)的,他意識(shí)到自己其實(shí)能學(xué)會(huì)計(jì)算機(jī)的那段我很喜歡的三段論。
“計(jì)算機(jī)是人發(fā)明的。
王強(qiáng)不會(huì)計(jì)算機(jī)。
所以王強(qiáng)不是人。”
哈第說(shuō),“歐幾里得最喜歡用的反證法,是最精良的數(shù)學(xué)武器之一。這比任何一個(gè)棋士所用的戰(zhàn)術(shù)都來(lái)的高明。棋手可能犧牲一個(gè)士兵或其他棋子,但數(shù)學(xué)家可是犧牲整盤棋?!?p> 從這一點(diǎn)上講,芒格說(shuō)的那句,“如果說(shuō)伯克希爾取得了不錯(cuò)的發(fā)展,那主要是因?yàn)榘头铺睾臀曳浅I朴谄茐淖约鹤類?ài)的觀念。在過(guò)去的任何一年,如果你一次都沒(méi)有推翻過(guò)自己最中意的想法,那么你這一年就算浪費(fèi)了?!?p> 對(duì)于自己最中意的想法,巴芒倒未必像數(shù)學(xué)家一樣犧牲整盤棋,可依舊在努力推翻它,尋找它的邊界。
我又有什么理由躺在故紙堆里睡大覺(jué)?
終于對(duì)“我說(shuō)的都是錯(cuò)的”有了一點(diǎn)體感了。
#讀書(shū)/窮查理寶典#思維模型/反過(guò)來(lái)想