首頁 奇幻

希臘神話那些事

第二十一章:人與人

希臘神話那些事 亞撇缺水 3292 2022-05-22 23:59:12

  如果新生的嬰兒意味著希望,那么長大的孩子就意味著承擔(dān)責(zé)任。

  特里普托勒摩斯是國王克琉斯最年長的孩子。

  所以,在得知女神德墨忒爾的神諭后,特里普托勒摩斯主動請纓,選擇和父母一起去覲見女神。

  克琉斯并沒有向自己的孩子們隱瞞,特里普托勒摩斯已經(jīng)得知弟弟得摩豐的死訊。

  可他依舊在兄弟姐妹們害怕地目光中義無反顧站了出來。

  但這一次,命運眷顧了他。

  女神格外信守承諾。

  在她的寢宮,女神慷慨地授予了特里普托勒摩斯關(guān)于農(nóng)耕的知識。

  這些寶貴地知識是兩個時代的精粹,是黃金時代和白銀時代的人類一點點摸索出來的,其中包含天象、地質(zhì)、谷物選種等方方面面的知識。

  特里普托勒摩斯如獲至寶。

  三月后。

  大地已經(jīng)換了面貌。

  崇拜火焰,不信諸神,唯一以氏族形式存在的人類聚居地已經(jīng)銷聲匿跡了。

  因為饑荒。

  僥幸逃離的人們匯聚在佛里亞治、忒薩莉亞、厄琉息斯繼續(xù)謀求生存。

  但無論是狂信諸神地佛里亞治也好,不信諸神地忒薩莉亞也罷,它們都只是在勉力強撐,存糧快要吃完了,田地里依舊沒有收成。

  相比之下,厄琉息斯就要幸運許多。

  作為豐饒女神德墨忒爾在人間的居所,是唯一一個豐收的國度。

  三月以來,國中到處都是女神的神殿。

  厄琉息斯的國民已經(jīng)嘗到甜頭,明白只要信奉這位女神就能得到豐收。

  為了給豐饒女神建立更多的神殿,他們不惜推倒了神王宙斯的神像,把德墨忒爾的泥塑堂而皇之放入神殿之中。

  并把每月第二十二天定為豐饒女神的節(jié)日,每到這一天,人們不去勞作,聚集在女神的神殿里祈禱。

  今天就是第二十二天,又是覲見女神的日子,特里普托勒摩斯有些緊張。

  三月前,他懷著赴死的決心前往女神的寢宮,卻得到了榮耀。

  這一次,不知道會得到什么。

  心中沒有被神祇榮光照耀地驕傲,只有忐忑和不安。

  神殿外,他仔細(xì)檢查自身的儀容,沒有疏漏。

  他松了口氣,走進(jìn)神殿。

  女神坐在神殿的王座上,特里普托勒摩斯不敢靠的太近。

  他在大殿中央靠門的位置跪了下來,謙卑地胸膛已經(jīng)貼在地上。

  沒有言語,也不敢言語。

  “抬起頭來,看看我為你準(zhǔn)備的功績。”王座上,司掌豐饒的女神說道。

  特里普托勒摩斯這才敢抬起頭來。

  他的目光立即被大殿中立柱旁的馬車吸引了,馬車只是平常的馬車,但拉車的畜生卻不是尋常的馬匹。

  那是一條兇惡的大蛇,體態(tài)猙獰,背上長有雙翼。

  大蛇不時吐出信子,特里普托勒摩斯估摸有自己手臂粗細(xì)。

  普羅米修斯造物之初并沒有創(chuàng)造蛇這個物種,特里普托勒摩斯也就從未見過如此兇惡的猛獸。

  “這應(yīng)該是神祇的護(hù)衛(wèi)?!?p>  他猜測著,眼神閃爍,不敢再看,可他也不敢狂妄地去和神祇對視,只好又把頭埋在地上,等候神祇說出神諭。

  王座上的德墨忒爾向他說道:“這是翼蛇,能飛天?!?p>  “我現(xiàn)在把它賞賜給你?!?p>  “我要你乘著它去往四方的國度,把我授予你的知識傳播給他們?!?p>  “我要大地上的人類都信奉我,也只能信奉我?!?p>  特里普托勒摩斯立刻回答道:“尊敬的女神,我明白了。”

  德墨忒爾看著他,這個匍匐在地上的人類完全沒有他父親身上的堅毅,他母親身上的勇敢,當(dāng)然,也沒有她的兒子普路托斯可愛。

  果然,人類中還是愚笨平凡的人占大多數(shù)。

  她搖搖頭:“人類還從來沒有在天上飛行過?!?p>  “希望你的作為配得上我給你的殊榮。”

  特里普托勒摩斯更加忐忑,他謙卑地回應(yīng),麻痹的手腳甚至不敢動彈。

  “我會全力做到您的要求,尊貴的女神。”

  ……

  在遙遠(yuǎn)的大地東方的盡頭,有一個叫做斯提庫亞的國家,那里的國王是一個名叫林科斯的人。

  特里普托勒摩斯聽過這則市井傳言,也曾為那個遙遠(yuǎn)的地方心生幻想。

  雖然是國王克琉斯最年長的孩子,但他的年齡其實并不大,也才將將十九歲,還是一個青年。

  可自從三月前他主動請求踏入豐饒女神的居所,他就變了。

  他成了一個大人,擁有成熟的心智和肩負(fù)的責(zé)任。

  大人是不應(yīng)該有幻想的。

  特里普托勒摩斯準(zhǔn)備第一站就前往大地東方的盡頭,尋找那個叫斯提庫亞的國家,為年少的自己畫上一個句號。

  他駕馭著翼蛇拖行的馬車,向太陽升起的方向飛行。

  天上的風(fēng)景很好,大地在腳下像是一幅徐徐展開的畫卷。

  但美麗的事物需要能欣賞美的眼睛。

  很顯然,家中遭遇變故的特里普托勒摩斯已經(jīng)失去這項能力。

  他駕馭翼蛇,一路目不斜視,只關(guān)注方向和自己的目標(biāo)。

  令他疑惑的是,他已經(jīng)來到大地東方的盡頭,能望到蔚藍(lán)的大海,依舊沒有人群和炊煙。

  “難道要翻過這座高山?”

  “可是翼蛇飛不過去??!”

  他向下張望,看到在山腳有一座木屋,他飛了下去。

  木屋并不老舊,應(yīng)該是這兩年新建的。

  把翼蛇停在一旁,特里普托勒摩斯上前禮貌地敲門。

  “你好,有人在嗎?”

  伴隨‘吱呀’地一聲,門開了。

  開門的是一個中年男人,他胡子拉碴,頭發(fā)凌亂,眼神也很渾濁。

  “你找我?”他說。

  特里普托勒摩斯連忙擺手:“不,我想問怎樣才能翻過這座高山?!?p>  “我要去尋找一個叫斯提庫亞的國家,他們的國王是一個叫林科斯的人?!?p>  中年男人向屋里走去:“凡人是不可能翻越高加索山的?!?p>  “這里就是斯提庫亞,我就是國王林科斯?!?p>  “進(jìn)來喝杯水吧,找到這里并不容易。”

  “你一定很渴了?!?p>  屋內(nèi),兩手握住木制的水杯,特里普托勒摩斯有些無措。

  他還沒有見過這么奇怪的國王,沒有華服,沒有王冠,王后也不見蹤影。

  他猶疑問道:“你的子民呢?”

  “他們在哪里?”

  林科斯搬來一把椅子,坐在他對面。

  “我沒有子民?!?p>  特里普托勒摩斯追問道:“可你是國王,怎么會沒有臣民?”

  林科斯整個人變得哀傷,他用不確定的語氣說道:“也許,曾經(jīng)有過?!?p>  但他們都死了……

  林科斯不想談?wù)撨^往,這讓他很傷心,他問特里普托勒摩斯:

  “說說你吧?!?p>  “為什么來到這里?!?p>  特里普托勒摩斯回答他:“神讓我來的?!?p>  “讓我向大地上的同胞傳授農(nóng)耕知識。”

  林科斯本就渾濁的眼神變得愈加晦暗,他的語氣莫名。

  “神?”

  “哪位神?”

  特里普托勒摩斯告訴他:“司掌豐饒的女神,德墨忒爾冕下?!?p>  林科斯機(jī)械地點頭:“我知道她?!?p>  “造物主被關(guān)押后出現(xiàn)的神祇之一。”

  “在佛里亞治,我見過她的神殿?!?p>  “神殿很大,很宏偉。”

  明明林科斯的語氣平淡,特里普托勒摩斯卻莫名覺得有些窘迫,似乎是想擺脫眼下的處境,他說道:

  “是的,神殿很大,很宏偉?!?p>  “女神也很偉大,只要虔誠地信仰她,就能獲得豐收。”

  “我們厄琉息斯王國人都信仰她,眼下到處是饑荒,我們是唯一不缺糧食的國家?!?p>  林科斯的語氣沒有起伏,聽不出好惡,至少,特里普托勒摩斯聽不出來。

  “那很好啊。”

  “我很愿意聽你傳授?!?p>  “神使?!?p>  ……

  是夜,特里普托勒摩斯已經(jīng)睡下了,就在林科斯的木屋之中。

  林科斯不是一個好的學(xué)生,一個簡單的道理往往要講訴三四遍他才能似懂非懂。

  但特里普托勒摩斯是一個好老師,哪怕聽眾只有林科斯一人,他仍然一絲不茍地完成女神交付的使命。

  等林科斯學(xué)會所有的農(nóng)耕知識,天色已經(jīng)很晚了。

  夜晚趕路不是一個好決定,辨不清方向,也容易發(fā)生意外。

  在林科斯的勸說下,他決定明天一早再啟程。

  屋內(nèi)。

  林科斯沒有睡,他手中端著一柄鐵劍,劍身已經(jīng)生銹了,很有年代感。

  月光映照在劍身,連反光都沒有。

  他似乎在做一個重大的決定,為此久久凝視窗外的高加索山。

  突然,他嗤笑一聲,笑聲在寧靜的夜晚是如此突兀。

  “他們也配是神?”

  “也配享受信仰?”

  “不過是一群竊賊罷了?!?p>  “世界是如此地不公,真正地造物主被折磨,一群豺狼享受他辛勞的果實?!?p>  林科斯已經(jīng)有了計劃。

  他提起劍,來到特里普托勒摩斯的床前。

  舉劍,蓄力,然后揮砍。

  但。

  劍停下了,在半空中。

  不,確切地說應(yīng)該是林科斯整個人都停下了。

  木屋在他眼中消失了,他感覺自己的意識被某種存在拉扯,翻過高山,跨過大河,穿越空蕩地荒原,去到了一個神殿。

  他看到了,神殿中司掌豐饒的神祇端坐在王座上,在佛里亞治,他看過她的塑像,只一眼就認(rèn)出了這位女神。

  意識逐漸模糊,像是一團(tuán)漿糊。

  但林科斯還是聽到了這位女神不屑地低語。

  “愚昧地凡人?!?p>  木屋內(nèi),生銹的鐵劍掉落在地上。

  林科斯發(fā)現(xiàn)自己的手掌握不住劍柄了。

  像是以另一種視角看世界,周圍的一切都變得高大、遙不可及。

  他很快醒悟過來,明白自己不再是人類。

  通過爪子的形狀,豐富的經(jīng)驗成功判斷出了現(xiàn)在的身份。

  一只猞猁。

  床上的特里普托勒摩斯已經(jīng)被鐵劍掉落在地的聲音驚醒,正茫然地環(huán)顧四周。

  林科斯明白,他沒有機(jī)會了。

  但是,一切不應(yīng)該就這么結(jié)束,他還有一件重要的事情沒有做,他要把它做完,或者,死在路上。

  他沖出木屋,沖入密林,沖向不遠(yuǎn)處地高加索山。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南