最新章節(jié)

書友吧

第1章 序

古希臘(公元前12世紀(jì)到公元前9至8世紀(jì))是世界四大文明古國(guó)之一。它為人類留下了一筆燦爛的文化財(cái)富,它的神話和英雄傳說(shuō)是其中最為瑰麗的珍寶之一。

古希臘指巴爾干半島南部、愛(ài)琴海諸島及小亞細(xì)亞沿岸一帶地區(qū)。這一時(shí)期它是一個(gè)城邦制的奴隸社會(huì),還沒(méi)有出現(xiàn)真正的國(guó)家。雖然,如在荷馬的兩大史詩(shī)《伊利亞特》和《奧德賽》或在這部《希臘神話故事》中,把一些城邦的首領(lǐng)譯之為國(guó)王,其實(shí)他們只是軍事民主制階段的軍事首領(lǐng),當(dāng)時(shí)還存在有人民大會(huì)、長(zhǎng)老大會(huì)等氏族部落的機(jī)構(gòu)。所謂城邦,即是以一個(gè)城市或一個(gè)島嶼為中心建立起來(lái)的城市國(guó)家,它的一個(gè)特點(diǎn)即是國(guó)小民稀,在只有幾萬(wàn)平方公里的希臘半島上就遍布著二百多個(gè)城邦。它們幾乎都是獨(dú)立的。這點(diǎn)在荷馬的兩大史詩(shī)和這本《希臘神話故事》中可以看得十分清楚。如海倫的丈夫墨涅拉俄斯是斯巴達(dá)城邦的國(guó)王,俄底修斯是伊塔刻城邦的國(guó)王。這些城邦相互之間經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),有時(shí)結(jié)成同盟,奉強(qiáng)大的城邦為盟主。它們?cè)谥贫壬稀L(fēng)格上、語(yǔ)言上、信仰上都基本一致,自認(rèn)為是同一民族,稱自己是希臘人。而不屬于希臘諸城邦的則被他們稱之為“異邦人”、“異鄉(xiāng)人”,如特洛伊人在他們眼中就是異鄉(xiāng)人或蠻族。

古希臘給人們留下來(lái)的史料不多,荷馬的口傳詩(shī)歌作品《伊利亞特》和《奧德賽》可能成于公元前9或公元前8世紀(jì),至于何時(shí)用文字形成現(xiàn)在的文本,至今尚無(wú)定論——這就是后人了解古希臘的主要資料了。因此史學(xué)界把這個(gè)時(shí)期也稱之為“荷馬時(shí)代”。古希臘的社會(huì)結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)活動(dòng)、戰(zhàn)爭(zhēng)活動(dòng)、生活情況等都在荷馬這兩部描述特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)和戰(zhàn)后俄底修斯返鄉(xiāng)的種種險(xiǎn)遇中的史詩(shī)里得到了反映。然而,關(guān)于荷馬其人,卻沒(méi)有留下任何確鑿的史料,致使引起了所謂的“荷馬問(wèn)題”,即圍繞荷馬的兩大史詩(shī)及其本人引發(fā)的爭(zhēng)論,有所謂的“核心說(shuō)”、“統(tǒng)一說(shuō)”、“短歌說(shuō)”。到18世紀(jì)初,有人甚至對(duì)荷馬是否有其人都產(chǎn)生了懷疑,認(rèn)為“荷馬”不是指某個(gè)人,而是“盲人”的意思——有關(guān)這方面的爭(zhēng)論,這里不便多說(shuō)。但大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,荷馬確有其人,生于小亞細(xì)亞西岸中部的愛(ài)奧尼亞,早在公元前9至公元前8世紀(jì),是一個(gè)盲人歌者;而這兩部史詩(shī)則大體為流傳于民間的傳說(shuō),經(jīng)歷代的行吟歌者的傳播和加工,最后到荷馬才整理完成的。不管是“短歌說(shuō)”,即史詩(shī)形成于公元前12世紀(jì)至公元前9世紀(jì),由行吟歌者創(chuàng)作,其中基本部分屬于荷馬;還是“統(tǒng)一說(shuō)”,即荷馬利用了前人的材料,創(chuàng)作了統(tǒng)一的史詩(shī);或者“核心說(shuō)”,即史詩(shī)形成之前,荷馬創(chuàng)作了篇幅不長(zhǎng)的史詩(shī),后經(jīng)他人擴(kuò)充,增添而變?yōu)楝F(xiàn)在規(guī)模的長(zhǎng)篇:它們都肯定了荷馬本人在這兩部史詩(shī)的完成上所做出的偉大功績(jī)。

這里我之所以較多地談到了荷馬及他的兩大史詩(shī),那是因?yàn)榈聡?guó)浪漫派作家古·施瓦布改寫的這本《希臘神話故事》主要是依據(jù)荷馬的這兩部史詩(shī)和參照其他古代希臘的神話與傳說(shuō)以及希臘作家的一些文學(xué)作品編寫的。荷馬的兩大史詩(shī)當(dāng)然是文學(xué)的瑰寶,但其篇幅(《伊利亞特》是15693行,《奧德賽》是12110行)、表現(xiàn)形式、體裁、語(yǔ)言等都不大宜于一般讀者。正是基于此,多年來(lái)歐美的一些作家依據(jù)荷馬兩大史詩(shī)并結(jié)合其他希臘神話和傳說(shuō),以及希臘作家以神話和傳說(shuō)為題材創(chuàng)作的文學(xué)作品加以改寫,進(jìn)行普及性的修訂。在諸多的改寫本中,施瓦布的題為《古代最美的傳說(shuō)》(1840年,共三卷)是其中較有名的。他的這部書成為了解和熟悉古希臘神話和傳說(shuō)的最好讀物之一。他引人入勝而又娓娓動(dòng)聽(tīng)地講述了諸神故事、特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)和俄底修斯傳說(shuō)以及阿伽門農(nóng)的結(jié)局。荷馬的《伊利亞特》只寫到赫克托耳之死,而施瓦布則一直寫到特洛伊的陷落,這其中包括了阿喀琉斯之死、阿喀琉斯之子參加戰(zhàn)斗、木馬計(jì)以及墨涅拉俄斯重新占有海倫等,故事情節(jié)更完整了,人物也都有了交代。施瓦布的這本書流傳甚廣,自1840年出版之后不僅在德國(guó),也被歐美一些國(guó)家翻譯過(guò)去,如楚圖南先生在建國(guó)前就從英文譯本把它譯成中文。進(jìn)入20世紀(jì),在德國(guó)為了更適應(yīng)當(dāng)代青少年閱讀,又有不少人對(duì)它進(jìn)行了改寫,出版了不少新的版本。我們的這個(gè)譯本即是以它為據(jù)并參照了其他版本而譯就的。

古希臘神話和傳說(shuō)流傳至今已近3000年了,有著很強(qiáng)的審美價(jià)值和認(rèn)識(shí)價(jià)值,閱讀它們得到的不僅僅是美學(xué)上的享受,更能從中對(duì)古希臘有更好的認(rèn)識(shí)。這些神話和傳說(shuō)是史學(xué)家研究古希臘的必不可少的參考書,是歷代作家進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的源頭和所借鑒素材之一,同時(shí)它們也在我們普通人日常生活中占有一個(gè)相當(dāng)重要的位置。宙斯、阿波羅、雅典娜、普羅米修斯、阿佛洛狄忒、阿伽門農(nóng)、俄底修斯、阿喀琉斯的腳踵、帕里斯的蘋果、木馬計(jì)以及塞壬女仙的歌聲等不都成為特有的象征和某種寓意的載體嗎?在某種程度上,這也從一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)我們知識(shí)面的廣狹呢。

最后再就作者古·施瓦布贅言幾句。施瓦布(1792—1850)是德國(guó)施瓦本浪漫派作家之一。他生于斯圖加特,大學(xué)時(shí)就讀于著名的圖賓根神學(xué)院,研究神學(xué);畢業(yè)后做過(guò)牧師,后從事教師工作。他的創(chuàng)作多系詩(shī)歌、謠曲,此外編輯出版有《五卷德國(guó)詩(shī)歌》和《為少年和老年編輯的德國(guó)民間故事書》等,但他最著名最有影響的還是此書。

高中甫

上架時(shí)間:2020-10-23 16:44:46
出版社:吉林美術(shù)出版社
上海閱文信息技術(shù)有限公司已經(jīng)獲得合法授權(quán),并進(jìn)行制作發(fā)行

QQ閱讀手機(jī)版